تبليغاتX
مملکه الحب


مملکه الحب

هنر ادبیات شعر آموزش رایانه و برنامه های جدید

كاظم الساهر

:

الاسم

العراقية

:

الجنسية

العراق

:

مواليد

264

:

عدد الاغاني

 

 

 

     
تحميل اغنية انا و ليلى
كلمات اغنية انا و ليلى
واستسلمت لرياح الياس راياتي ماتت بمحراب عينيك ابتهالتي
ومااثمرت شيئا ندائاتي جفت على بابك الموصود ازمنتي ليلى
ولا استفاقت على نور سماواتي عامان مارفني لحنن على وترا
فارشف الهم في مغبر كاساتي اعتق الحب في قلبي واعصره
يغريك فيا فخليني لااهاتي ممزق انا لا جاه ولاجاه ولا ترفا
لسال منها نزيف من جراحاتي لو تعصرين سنين العمر اكملها
ولكن عسر الحال فقر الحال ظعف الحال ماساتي لو كنت ذا ترفا ماكنت رافضتا حبي
ولستي تدرين شيئا عن معاناتي عانيت عانيت لاحزني ابوح به
علي اخبي عن الناس احتضاراتي امشي واضحك ياليلى مكابرتا
فلا سبيل لديهم لمواساتي ولا الناس تعرف ماامري فتعذرني
ويستبيحو اذا شاء ابتساماتي يرسو بجفنيا حرمان يمص دمي
لا الذنب ذنبكي بل كانت حماقاتي معذورة انتي ان اجهضتلي املي
وجئت ابحث في عينيك عن ذاتي اضعت في عرض الصحراء قافلتي
كالطفل احمل احلام البريئات وجئت احضانكي الخضراء منتشيا
وتسحقين بلا رفقا مسراتي غرستي كفكي تجتثين اوردتي
وا غربتاه
وماابحرت منها شراعاتي مضاع هاجرت مدني عني
ودمرو كل اشايئي الحبيباتي نفيت واستوطن الاغراب في بلدي
في زيفا وفي كذبا خانتكي عيناكي
مولاتي ام غركي البهرج الخداع
لديك فحترقت ظلما جناحاتي فراشة جئت القي كحل اجنحتي
والغدر حطم امالي العريضات اصيح والسيف مزروع في خاصرتي
اذا اثرت قتلي يا واستعذبتي اناتي وانتي ايظا الا دبت يداكي
اذا ستمسي بلا ليلى ليلى اذا ستمسي بلا ليلى حكاياتي ملي بحذف اسمي الشفاف من لغتي

 

 
ادامه مطلب جهت شنیدن ترانه زیبای کاظم


:ادامه مطلب:
نوشته شده در 87/05/06ساعت 3:36 PM توسط مجهول زمانه| |

 

کاظم جبار ابراهیم السامرائی مشهور به کاظم الساهر، یکی از بزرگ‌ترین هنرمندان عراق و همچنین جهان عرب در عرصه موسیقی است.


 زندگینامه
کاظم در 9 دسامبر 1957 در شهر باستانی موصل در شمال عراق زاده شد.

وی در سال 1976 ازدواج کرد و دارای دو پسر با نامهای وسام (زاده 1981) و عمر زاده 1978 است. کاظم در خانه‌ای بسیار کوچک به دنیا امد و دارای 7 برادر به نام‌های (عباس و حسن و حسين وعلي ومحمد و سالم و ابراهيم) و 2 خواهر به نامهای (اميرة و وفاطمة) است. بنا بر شغل پدرش از موصل به بغداد نقل مکان کردند.

نخستین ترانه او نيش مار (لدغه الحيه) بود که بخاطر معنی جملاتش ممنوع شد.

سارا برایتمن در آلبوم سال ۲۰۰۳ اش به نام حرم (Harem) در یکی از قطعه‌ها از کاظم الساهر به عنوان هم‌خوان استفاده کرده‌است.

وأني أحبك

ولكن.....!


أخاف التورط فيك_ التعلق فيك_ التوحد فيک


وأنـــــــــي أحبكِ


لقد علمتني التجارب ان نتجنب عشق النساء وموج البحار ........


وأنـــــــــي أحبكِ


دعيني أصب لكِ الشاي انت خرافيه الحسن هذا الصباح دعيني

 

 اترجم

بعض كلام المقاعد وهي ترحب فيكِ....دعيني أعبر عما يدور

 

 ببال

 الفناجينِ وهي تفكر في شفتيكِ


أأعجبكِ الشاي


وهل تكتفين كما كنتِ بقطعه سكر ...

 

أما انا فافضل وجهكِ من غير سكر


سكــــــــــــر


دعيني أقول بكل لغات التي تعرفين ولا تعرفين أحبكِ انتِ


دعيني أفتش عن مفردات تكون بحجم حنين اليكِ حنيــــــــــــــني اليكِ


دعيني أفكر عنكِ وأشتاق عنكِ أأأأأأأأأه


وأبكي وأضحكُ عنكِ أأأه أأأه


وأرمي المسافة بين الخيال وبين اليقين


دعيني أنادي عليكِ بكل حروف النداء


لعلي اذا ماتمنيت باسمكِ من شفتي تولدين دعيني أسس دولة عشق


دولة عشق .......


تكونين انتِ الملكة فيها وأصبح أنا أنا أنا أعظم العاشقيــــــــــن وأنــــــــي

 

 أحبكِ

(( وانا ايضا احبكَ )) 

مجموعه عکس های کاظم الساهر

این هم ترانه قولی احبک /کاظم الساهر

 

ترجمه کامل این ترانه توسط دوست عزیزمون آقای سعید اهوازیان  در ادامه مطلب


:ادامه مطلب:
نوشته شده در 87/05/01ساعت 2:3 PM توسط مجهول زمانه| |


قالب وبلاگ : قالب وبلاگ